masses (2019)
FR. Projet au sein de l’Artothèque de Vitré, soutenu par l’ENSP Arles -  Masses répertorie les 310 oeuvres disponibles au prêt de l’artothèque de Vitré au cours du mois de mars 2019, selon la fonction appareil photo flash actif d’un iPhone 5s placé directement contre la vitre de chacun des cadres : des réactions lumineuses irradient des parcelles d’images.
Une liste exhaustive des oeuvres ainsi consignées en donne l’ordre d’apparition.


EN. Personal project conducted at the Vitré art space, supported by the ENSP Arles - Masses compiles an inventory of 310 artworks available for public lending at the Vitré art space during the month of March 2019, throught the Iphone 5s camera app flash turned on, and placed directly against each frame’s window - revealing irradiated fragments of prints. 
A complete list of the collected artworks provides their order of appearance.

























the phone (2019 - ongoing)
FR. The phone est un objet en expension rassemblant la quasi totalité des images accumulées sur mon téléphone portable depuis 2017. Non relié, de nouveaux tirages lui sont ajoutés tous les mois environ.

EN. The phone is an expanding object compiling nearly all of the images stockpiled since 2017 whithin my mobile phone. Kept unbound, new prints are added approximately every month.


























structures (2019)
FR. Structures propose une typologie de constuctions inachevées sur l’île d’Égine, Grèce. 
EN. Structures presents a typology of unfinished buildings on Aegina island, Greece.

























islands (2019)
FR. Islands met en relation des photographies réalisées en Grèce sur l’île d’Égine et à Athènes durant l’hiver 2019, tentant de penser ce que serait l’île comme objet sur différentes échelles de vision.

EN. Islands puts together diverse photographs taken in winter 2019 on Aegina island and in Athens, trying to think what would be the island as a visual object throught different scales of understanding.

























shades (2019)
FR. Extraites de séquences vidéos observant les déplacements des visiteurs du musée archéologique d’Athènes, des captures d’écran en montrent les mouvements et postures face aux ruines statiques sur piedestal.

EN. Extracts from video sequences observing the visitors’ movements and postures in Athens archeological museum show their encounter with the motionless ruins on pedestals.